Raising a bilingual child, our third year.
My husband is an English speaker, I am Italian and, as many of you already know, we live in Cork, Ireland. Our son Kevin was born on 17 December 2010. We decided to raise him bilingual and we still st
Get updates on upcoming Italian classes
Stories, tips, and insights about Italian language and culture.
My husband is an English speaker, I am Italian and, as many of you already know, we live in Cork, Ireland. Our son Kevin was born on 17 December 2010. We decided to raise him bilingual and we still st
Italian children won't go to school tomorrow and their parents won't go to work either as the Epifania (Epiphany) is considered a festivity in Italy. It is, in fact, an important day for us as we all
Did you have Panettone or Pandoro at Christmas? Are you ready now to celebrate Capodanno? Here are some Italian traditions about it. You probably already know that Capodanno is composed of two words a
Presepe o Albero di Natale... che tipo sei (are you a crib person or a Christmas tree person )? It is Christmas time and wherever you go in Italy you will find not only Christmas trees, but also our p
Canzoni Italiane... di Natale! It is Christmas' time and at this time of the year, in any shop you go to, Christmas' Carols are playing. What about Italian Christmas' Carols? You can find them, but
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo a tutti! Do you want to send some Italian Christmas greetings this year? Perhaps, you'd also like to say Happy New Year and show off your Italian subjun
Don't worry, this is nothing to do with self help, but you might find it interesting that the present is a very important tense in Italian and that it is used very much more than its corresponding Eng
Have you ever been to an Italian restaurant? If you have, did you notice something unusual in your 'conto' (bill)? Sometimes, my students ask me what the term 'coperto' on the bill means... Literally
This is similar to the expression 'fare le corna', but it is not the same thing at all. In fact, fare le 'corna a qualcuno' means to cheat on someone and the word 'cornuto' or 'cornuta' is an insult w
Facciamo le corna is an expression used all the time by Italian people which raises much interest among my students for its cultural peculiarity. It literally means 'let's make horns' and it makes no
<iframe src="https://docs.google.com/presentation/d/1uWPqWHNgoGWwFeZeEP4BFl2zkrFUYulfKkflHbIq5n8/embed?start=true&loop=false&delayms=3000" width="700" height="554" frameborder="0"</iframe